W internecie istnieje bardzo dużo tłumaczeń krasnoludzkich run ale niektóre niestety są błędne lub źle zinterpretowane. Często można pomieszać ze sobą runy, które używały krasnoludy z Ereboru, z tymi, którymi posługiwano się w Morii (różnią się one, kilkoma literami między sobą). W tym poście umieszczę Wam runy Morii - Angerthas of Moria.
Żeby nie było wątpliwości:
- Minusik oznacza, że dana runa nie występuje w tej odmianie Cirith
- Runy z dwóch pierwszych linijek ostatniej kolumny: ô i ö dotyczą tych dwóch obok siebie
- * (przy jednej gwiazdce są dwie runy! pień z kreską oraz sama kreska) cytat z dodatku E do Władcy Pierścieni: "Pisano je pierwotnie jako połówki znaku 46 (runy e), a używano ich dla takich samogłosek jak słyszana w angielskim 'butter' - bardzo rozpowszechnionych w języku krasnoludów i westronie. Kiedy głoski takie słabły, runę często redukowano do zwykłej kreski bez pnia." Nie umiem tego do końca wytłumaczyć ale myślę, że chodzi tu o zmianę wymowy samogłoski stojącej obok w większym lub mniejszym stopniu. Niestety nie wiem jakby brzmiał przykład i czym różnią się te runy. Nie wiem czy gdziekolwiek w dziełach Tolkiena można znaleźć coś na ten temat. Ale jeżeli coś znajdę uzupełnię tego posta, chyba że Wy coś wiecie to chętnie poczytam Wasze komentarze ;)
- Runa +h jest używana przy zapisie niektórych wyrazów zamiast normalnej wersji (np. kh)
Przykładem jest Khazad gdzie kh zapisujemy jako jedną runę: połączenie k i +h.
Balin syn Fundina Władca Morii |
_____________________________________________________________________
Inikhdê (przy okazji jako kolejny przykład)
Jest to napis, który znajduje się na kamieniu runicznym Kíliego pojawiającego się w filmie "Hobbit":
Inikhdê znaczy: Wróć do mnie
Kamień ten jest zrobiony z labradorytu.
P.S.: Nie istnieje on w książce.
To by było na tyle.
Macie jakieś specjalne życzenia co do postów?
Bardzo fajny post. :)
OdpowiedzUsuńSuper post :))
OdpowiedzUsuńDzięki. Świetny post!
OdpowiedzUsuńThx :)zaczynam naukę c:
OdpowiedzUsuń